Aspects of the film's staging are based on Adrian Noble's
recent Royal Shakespeare Company
production of the play, in which Branagh had played the title
role.[2]
In a radical departure
from previous Hamlet films, Branagh set the internal scenes in a
vibrantly colourful setting, featuring a throne room dominated
by mirrored doors; film scholar Samuel Crowl calls the setting "film
noir with all the lights on."[3]Branagh chose Victorian era
costuming and furnishings, using Blenheim Palace, built in the
early 18th century, as Elsinore Castle for the external scenes.
Harry Keyishan has suggested that the film is structured as an
epic,
courting comparison with
Ben Hur,
The Ten Commandments and
Doctor Zhivago.[4]
As J. Lawrence Guntner points out, comparisons with the latter
film are heightened by the presence of Julie Christie
(Zhivago's
Lara) as Gertrude.[5]
Despite using a full text, Branagh's film is also very visual;
it makes frequent use of flashbacks
to depict elements that are not performed in Shakespeare's text,
such as Hamlet's sexual relationship with Kate Winslet's
Ophelia and his childhood friendship with Yorick.[6]
The film also uses very long single takes
for numerous scenes.
Roger Ebert writes:
4/4 stars
There is early in
Kenneth Branagh's ``Hamlet'' a wedding celebration, the
Danish court rejoicing at the union of Claudius and Gertrude.
The camera watches, and then pans to the right, to reveal the
solitary figure of Hamlet, clad in black. It always creates a
little shock in the movies when the foreground is unexpectedly
occupied. We realize the subject of the scene is not the
wedding, but Hamlet's experience of it. And we enjoy Branagh's
visual showmanship: In all of his films, he reveals his joy in
theatrical gestures.
His ``Hamlet'' is long but not slow, deep but not difficult, and
it vibrates with the relief of actors who have great things to
say, and the right ways to say them. And in the 70-mm. version,
it has a visual clarity that is breathtaking. It is the first
uncut film version of Shakespeare's most challenging tragedy,
the first 70-mm. film since ``Far and Away'' in 1992, and at 238
minutes the second-longest major Hollywood production (one
minute shorter than ``Cleopatra''). Branagh's Hamlet lacks the
narcissistic intensity of
Laurence Olivier's (in the 1948 Academy Award winner), but
the film as a whole is better, placing Hamlet in the larger
context of royal politics, and making him less a subject for
pity.
The story provides a melodramatic stage for inner agonies.
Hamlet (Branagh), the prince of Denmark, mourns the untimely
death of his father. His mother, Gertrude, rushes with unseemly
speed into marriage with Claudius, her husband's brother.
Something is rotten in the state of Denmark. And then the ghost
of Hamlet's father appears and says he was poisoned by Claudius
What must Hamlet do? He desires the death of Claudius but lacks
the impulse to act out. He despises himself for his passivity.
In tormenting himself he drives his mother to despair, kills
Polonius by accident, speeds the kingdom toward chaos and his
love, Ophelia, toward madness.
What is intriguing about ``Hamlet'' is the ambiguity of
everyone's motives.
Tom Stoppard's ``Rosenkrantz and Guildenstern Are Dead''
famously filtered all the action through the eyes of Hamlet's
treacherous school friends. But how does it all look to
Gertrude? To Claudius? To the heartbroken Ophelia? The great
benefit of this full-length version is that these other
characters become more understandable.
The role of Claudius (Derek
Jacobi) is especially enriched: In shorter versions, he is
the scowling usurper who functions only as villain. Here, with
lines and scenes restored, he seems more balanced and powerful.
He might have made a plausible king of Denmark, had things
turned out differently. Yes, he killed his brother, but regicide
was not unknown in medieval times, and perhaps the old king was
ripe for replacement; this production shows Gertrude (Julie
Christie) as lustfully in love with Claudius. By restoring
the original scope of Claudius' role, Branagh emphasizes court
and political intrigue instead of enclosing the material in a
Freudian hothouse.
The movie's very sets emphasize the role of the throne as the
center of the kingdom. Branagh uses costumes to suggest the 19th
century, and shoots his exteriors at Blenheim Castle, seat of
the duke of Marlborough and Winston Churchill's childhood home.
The interior sets, designed by Tim Harvey and Desmond Crowe,
feature a throne room surrounded by mirrored walls, overlooked
by a gallery and divided by an elevated walkway. The set puts
much of the action onstage (members of the court are constantly
observing) and allows for intrigue (some of the mirrors are
two-way, and lead to concealed chambers and corridors).
In this very public arena Hamlet agonizes, and is observed.
Branagh uses rapid cuts to show others reacting to his words and
meanings. And he finds new ways to stage familiar scenes,
renewing the material. Hamlet's most famous soliloquy (``To be
or not to be . . .'') is delivered into a mirror, so that his
own indecision is thrust back at him. When he torments Ophelia,
a most private moment, we spy on them from the other side of a
two-way mirror; he crushes her cheek against the glass and her
frightened breath clouds it. When he comes upon Claudius at his
prayers, and can kill him, many productions imagine Hamlet
lurking behind a pillar in a chapel. Branagh is more intimate,
showing a dagger blade insinuating itself through the mesh of a
confessional.
One of the surprises of this uncut ``Hamlet'' is the crucial
role of the play within the play. Many productions reduce the
visiting troupe of actors to walk-ons; they provide a hook for
Hamlet's advice to the players, and merely suggest the
performance that Hamlet hopes will startle Claudius into
betraying himself. Here, with
Charlton Heston magnificently assured as the Player King, we
listen to the actual lines of his play (which shorter versions
often relegate to dumb-show at the back of the stage). We see
how ingeniously and cleverly they tweak the conscience of the
king, and we see Claudius' pained reactions. The episode becomes
a turning point; Claudius realizes that Hamlet is on to him.
As for Hamlet, Branagh (like
Mel Gibson in the 1991 film) has no interest in playing him
as an apologetic mope. Branagh is an actor of exuberant physical
gifts and energy (when the time comes, his King Lear will bound
about the heath). Consider the scene beginning ``Oh, what a
rogue and peasant knave am I . . .,'' in which Hamlet bitterly
regrets his inaction. The lines are delivered not in
bewilderment but in mounting anger, and it is to Branagh's
credit that he pulls out all the stops; a quieter Hamlet would
make a tamer ``Hamlet.''
Kate Winslet is touchingly vulnerable as Ophelia, red-nosed
and snuffling, her world crumbling about her.
Richard Briers makes Polonius not so much a foolish old man
as an adviser out of his depth. Of the familiar faces, the
surprise is Heston: How many great performances have we lost
while he visited the Planet of the Apes?
Billy Crystal is a surprise, but effective, as the
gravedigger. But
Robin Williams,
Jack Lemmon and
Gerard Depardieu are distractions, their performances not
overcoming our shocks of recognition.
At the end of this ``Hamlet,'' I felt at last as if I was
getting a handle on the play (I never expect to fully understand
it). It has been a long journey. I read it in high school,
underlining the famous lines. I saw the
Richard Burton film version, and later Olivier's. I studied
it in graduate school. I have seen it onstage in England and the
United States (most memorably in
Aidan Quinn's punk version, when he scrawled graffiti on the
wall: ``2B=?'').
Franco Zeffirelli's version with Gibson came in 1991. I
learned from them all.
One of the tasks of a lifetime is to become familiar with the
great plays of Shakespeare. ``Hamlet'' is the most opaque.
Branagh's version moved me, entertained me and made me feel for
the first time at home in that doomed royal court. I may not be
able to explain Hamlet, but at last I have a better idea than
Rosencrantz and Guildenstern.
Part of the movie was shot at Blenheim
Palace, which is owned by the Duke Of Marlborough. He had a
very small role in the movie as Fortinbras' General.
Derek Jacobi
who plays Claudius in this film, played Hamlet in Hamlet, Prince of Denmark
(1980) (TV). He admitted that he had some difficulty with
the role of Claudius as he kept thinking Hamlet's lines.
Simon Russell Beale
has also played Hamlet on stage.
The first "full-length" film version of
"Hamlet" ever made (using the Second Quarto (1604) text with
additions from the First Folio (1623) to create an idealized
"complete" Hamlet).
Kate Winslet
didn't even audition for the role of Ophelia. Winslet had
previously auditioned for the Helena Bonham Carter
"Elizabeth" role in Kenneth Branagh's
Frankenstein
(1994), and Branagh was so impressed that he offered her the
role in Hamlet
(1996) without so much as a reading.
Kate Winslet
(Ophelia), learned on the day that she had to shoot the
straitjacket scene that she had just been given the role of
Rose in Titanic
(1997).
The title of Hamlet's play-within-a-play
is "The Murder of Gonzago", which may or may not have been
extrapolated from an Italian prose work. However, when asked
its title by Claudius, Hamlet responds by bestowing on it a
new moniker, which reflects its purpose (to "catch the
conscience of the King") - he calls it "The Mousetrap".
As of 2006, this was the last studio
film to be shot in the 70mm process.
The first British film to be shot in
70mm in over 25 years.
Kenneth Branagh
offered Gérard Depardieu
a small part in the 4-hour version of the film out of
gratitude for his active support on the release of his first
feature Henry V
(1989) in France (not only was he the main distributor of
the film but also dubbed Branagh's voice on the French
version).
Robin Williams
and Billy Crystal
were not allowed to be on the set at the same time during
filming, for fear they would crack up the cast and crew, and
cause major production delays.
Star/Director
Kenneth Branagh
first encountered the 'full length' version of the play
while performing in the 1992 BBC Radio production of the
play with co-stars Derek Jacobi
and Richard Briers
(who would reprise their roles as Claudius and Polonius
respectively in the film). This radio performance
anticipated the winter 1992 full text production of Hamlet
by the Royal Shakespeare company - the one that would
finally crystallize Branagh's interpretation of the
character and lead to the film.
For more than a
year, Kenneth Branagh
had tried shopping the project around major studios in
Hollywood, but no studio was willing to finance a four-hour
production, citing skepticism of the commercial viability of
a Shakespeare adaptation to a late 20th-century audience.
Also, most studios were aware of the negative reviews and
the commercial failure of Branagh's previously-directed
film, Frankenstein
(1994) and some of them would only finance the film if the
content and the budget is cut to half. However, Castle Rock
Entertainment, agreed to finance the film and to Branagh's
demands (filming in 65mm, complete control over the film,
etc..) under two conditions: a star-studded cast for the
show and a 35mm, abridged 2.5 hour version of the show for a
wider release.
Kenneth Branagh's
decision to shoot in 65mm was largely inspired by a film
format seminar conducted by visual consultant Rob Hummel.
Hummel convinced him to use the format because of
high-resolution and certain shots could only be achieved in
65mm. Also, Branagh once said
that the intention was to give a sweeping feel to the play,
hearkening back to the 1960s--epics like Lawrence of Arabia
(1962).
Hugh Crumwell was
the then-principal of the RADA in which Kenneth Branagh
studied. Crumwell was on the set all the time; he came as a
request by Branagh to give an objective critique for the
performance of each take.
Interview
with Kenneth Brannagh
National Public Radio, December 1996
Terry Gross, host
GROSS: Today we
have an interview with Kenneth Branagh about his film adaptation
of "Hamlet,"
in which he stars as the prince of Denmark.
Branagh has also
directed film adaptations of Shakespeare's "Henry V" and "Much
Ado About Nothing" and he co-starred in the recent film of
"Othello." His Hamlet features English and American actors:
Derek Jacoby as Claudius; Julie Christie as Gertrude: Kate
Winslett, Ophelia; Robin Williams, Osrick; Jack Lemmon,
Marcellus; and Billy Crystal is a gravedigger.
For listeners who've never read Hamlet or
seen a production or who have just forgotten, tell us the basic
story and in just, you know, plot terms.
BRANAGH: Sure. I'm not
sure, you know, that lots of people do know the story of Hamlet,
to be perfectly honest. And I certainly approached this film
with that in mind. Hamlet is the heir to the Danish throne. His
father has died -- poisoned by a serpent in his garden. This
happens one month previous to the beginning of the play.
And we meet Hamlet when
his mother Gertrude has remarried his uncle. This is one month
after his father's death. Hamlet is unhappy about this --
bitterly angry that she should have married so quickly.
He is visited by the
ghost of his dead father, who tells him that he was murdered and
that he was murdered by his uncle and that Hamlet must revenge
him.
So Hamlet's problem for
the rest of the play is that he, the heir to the throne, has to
kill the king -- the reigning monarch -- in order to avenge his
father's death. And all the rest of what occurs in the play
springs from that one central dilemma for Hamlet.
GROSS: Do you feel like you've brought a
new overall vision to this production of Hamlet -- a different
interpretation than you've seen in the past?
BRANAGH: I think the
way we have produced our vision I hope is different and
original. With things like Shakespeare, and Hamlet in
particular, I think it's hard to claim any originality. I feel
as though everything' s probably been done by minds much greater
than mine, but we at least in choosing, for instance, to set it
in a kind of impressionistic 19th century, in a much more
colorful way than is perhaps usually done. Hamlet seems to be
perceived as a very dark and Gothic play where all the
characters are sort of predisposed to be manic-depressives.
GROSS: That's right.
BRANAGH: I don't
believe that from reading the text. Nothing, nothing about
what's said in the play gives the idea that under different
circumstances, I -- not at a time when the king is just killed
-- would they be anything other than very alive and curious and
bright. I think that central sort of change of thought is the,
if you like, originality of our view.
GROSS: This Hamlet is -- your production
is four hours long and you use the whole text and even, I think,
a couple of additions. Whereas when Olivier did his movie
version of Hamlet, he cut out a lot of the minor characters -- a
lot of the subplots, and shortened it to about half the length.
BRANAGH: Yes.
GROSS: With your production, why did you
want to keep everything in, knowing how difficult it is to sell
a movie that's four hours long?
BRANAGH: My experience
of playing this play in the theater in several productions,
including one that was at the full-length, was that the story
was easier to follow. Even if people haven't seen or even heard
of Hamlet, there is a misty kind of memory of a fellow in black,
you know, and holding a skull and being a bit depressed.
GROSS: That's right.
BRANAGH: So they've got
some idea of what to expect, and yet they get intimidated by it
and they think it will be somebody being very morose and
intellectual. Of course, he's a very bright and intelligent man,
but there's a story there that is very thrilling.
It has basic elements
that Shakespeare's contemporaries used in this genre: the
revenge melodrama. If there was a film equivalent, maybe it
would be the thriller.
As a form, Shakespeare
uses madness, revenge, suicide, the visitation of a ghost, the
possibility of incest -- these are all kind of crowd- pleasing,
page-turning -- rather, you know, low elements, he might say.
But alongside that,
there's a story of many different things: a family crisis; story
about miscommunication in a family with which we can all
identify, I think. It would be tough if your mother remarried
your uncle inside a month of your father's death. That's a tough
issue.
But they also are a
royal family, so what they do -- the impact of their personal
problems is felt across a whole nation. And so you have the end
of a dynasty, if you like.
You see a whole world
in transition, and you see the very personal problems of people
who are in situations that we might find ourselves in, but they
have the extra dramatic quality of being watched -- they' re
under the microscope.
They're people in
positions of power whose every move is scrutinized, rather like
our own political leaders today; our own royal families today.
And I think that that
mixture of something very epic, dealing with the fate of nations
and war and politics and something very, very familiar and
intimate and domestic and personal is what makes the long
version not only easier to follow, but more gripping.
GROSS: We're all taught in English classes
that Shakespearian tragedies are about a great person of heroic
proportion who is brought down by a fatal flaw. And in Hamlet,
well the fatal flaw some people say "oh, it's his depression;
it's his indecision." I had a feeling it was like really
self-absorption. You know, watching your Hamlet, I'm thinking:
well, Hamlet is so -- just oblivious to how he's destroying
Ophelia and how he's treating her; and the way he's tearing
apart his mother; and how he's dealing with her remarriage. And
he's even oblivious to what this is doing to his kingdom. He's
self-absorbed.
BRANAGH: Well, I think
that that, for me, makes him very, very recognizable and human.
GROSS: Very contemporary.
BRANAGH: Very
contemporary -- self-absorption of individuals this end of the
century is pretty astonishing, especially post-Freud and
post-all the sort of psychoanalysis that we have as part of our
sort of daily bread and butter. It's on television; it's in
self-help books in libraries. We're all somehow trying to find
ourselves.
Now Hamlet is certainly
doing that. In doing the long version, of course, what you get
are moments of revelation, including I think a crucial one,
which is at the end of the first half of our picture, where
Hamlet goes out onto the plain in Norway and sees Fortenbras --
also a young man, also a prince, also just lost his father, also
got his uncle on the throne -- who, as distinct from Hamlet, is
happy to send off a group of 20,000 men to fight for a piece of
Poland which is simply a sort of political expedient, because he
thinks it's right.
Hamlet can't do that,
and it puts his problems in perspective.
He has to go back. He
has to face his own problems. At that point, of course, Hamlet
has become a murderer -- the self-absorption you so rightly
mention has also produced someone who ends up killing the prime
minister -- a fact which has been hushed up, but makes Denmark a
hotbed of scandal, intrigue, and revolution.
Laertes comes back --
the dead father's son to avenge him. And I think in the long
version, you get a sense of Hamlet traveling to a point in his
life where perhaps he is seeing a little more outwardly, instead
of inwardly. He is learning to forgive a little; be a little
more tolerant.
For me, I suppose
that's what the story's about -- that there's a point at which
it's quite healthy to be looking at yourself; and there' s a
point at which it perhaps tips over into something unhelpful.
GROSS: I wonder if you like the character
of Hamlet? If you think of him as someone you want to -- that
you would identify with and admire? Or somebody who is so flawed
in some ways that you -- you have real problems with him?
BRANAGH: I do like him.
I like him because he is flawed. I like him because of his
fallibility. I think that his heroism, if you like, springs from
his human frailty. This is a man who is often very cruel, as we
mentioned before. He's brutal in his treatment of both Ophelia
and Gertrude -- people that he loves.
But my experience of
life, such as it is, is that the people are most cruel to those
that they love. One of the reasons, I suppose, in the tragic,
inevitable scheme of things that Hamlet has to die, is that we
know that he has done some things which just, you know, in the
grand scheme of things, can't be forgiven.
But he has essentially
tried to face up to his problems, I believe -- has tried to work
them out. But it's his very complexity -- his contrariness; his
contradictory qualities; a man who can appreciate so keenly his
friendship with Horatio and the importance of friendship; who
can be so loving with Ophelia, on one hand, and then so
terrifyingly aggressive with her -- this is somebody I think who
is remarkably human and yeah, I think he's somebody I'd like to
spend time with.
GROSS: One of the many famous lines that
comes from Hamlet is about being cruel to be kind. And he says
this to -- I forget whether it' s Gertrude or Ophelia...
BRANAGH: He says it to
Gertrude.
GROSS: ... and you know, I just -- this is
the first time I found myself wondering: is Hamlet so kind of
gifted with words that he can rationalize whatever he's doing?
BRANAGH: He, to some
extent, may well be a prisoner of a very strong intellect. And
when he says that to her, he has just murdered the prime
minister, who's lying in a pool of blood in her bedroom.
Their lives have
changed forever from that point. The prime minister' s been
killed. The world will change.
GROSS: This is Polonius.
BRANAGH: Yeah.
GROSS: And it's an amazing scene, really
-- yeah, he's just -- he sees this figure lurking behind the
curtain and kills him, thinking it's probably going to be the
king...
BRANAGH: Yeah.
GROSS: ... but it's actually Polonius,
who's got his own problems, but Hamlet wouldn't have wanted to
kill him. And he's lying there in this big pool of blood, and
Gertrude and Hamlet are just, like, talking and talking and
trying to work things out -- just kind of oblivious to the fact
that there's this bleeding corpse a couple of feet away.
BRANAGH: Well, they're
having the conversation, if you like, that they should have had
at the beginning of the film when Hamlet really wants to say to
her: "how could you be so insensitive as to marry my uncle
within one month of my father's death?" So they need to say
things that go above and beyond their sensitivity to the fact
that they've just killed somebody.
GROSS: My guest is
Kenneth Branagh. We'll talk more after a break.
------------
There are so many lines from Hamlet that
are famous. Run through some of them.
BRANAGH: Well, we have
the -- probably the most famous line in English literature: "To
be or not to be? That is the question." You mentioned "cruel to
be kind," "neither a borrower nor a lender be," "to thine own
self be true." You've got "alas, poor Yorick, I knew him,
Horatio." I always used to think it was "alas, poor Yorick, I
knew him well." GROSS: Me too.
BRANAGH: Yeah, and that
was the kind of thing that I picked up as a kid off the
television, 'cause there were all these cliches about Hamlet. So
it's full of them. It's absolutely full of them, as Shakespeare
is, but Hamlet in particular is full of quotes that have
absolutely worked their way into the language.
GROSS: Give me a sense of one of these
quotes that is kind of really worn out when it's used as, like,
common wisdom or a great quote out of context -- but really
works in context and has a genuinely interesting meaning in
context.
BRANAGH: Well, I'll
tell you a funny example of it, which is to refer to a line that
you mentioned earlier on: "I must be cruel" -- the line in the
text is -- "I must be cruel only to be kind" which colloquially
becomes "you have to be cruel to be kind" or whatever.
I had boils on my knee
when I was about seven or eight years old, and my mother used to
squeeze them with hot and could poultice. She claimed there was
no other way to deal with this. I've since taken her to task
about it.
But that was the line
she used to come out with, you know -- "I must be cruel to be
kind" as she squeezed these boils and I was seven or eight years
in Belfast.
Now that line, you
know, in context, is, I have to say, nothing to do with
squeezing boils and is -- does express some of what you rightly
mention is this -- a certain kind of self-righteousness that
Hamlet has from time to time, which is not a very appealing
quality, but which is also part of being a human being in a very
traumatic situation.
GROSS: Tell me about approaching the "to
be or not to be" soliloquy -- the most famous of all
soliloquies, perhaps leading with the most famous line in all of
theater. What did you think about in order to make that sound
meaningful, and not like "oh yeah, those lines -- I know those
lines."
BRANAGH: Well, I 'spose
there were lots of things to consider.
I had played it in the
theater many times, and found it difficult.
You come on sometimes
-- I'd seen actors do it, actually -- rushing on, say the line
very quickly, hoping to get this famous passage out of the way.
The audience feels rather cheated then, and I used to come on --
on one production and say it slowly.
But I found that the
entire audience whispered it under their breath with me, and had
I stopped in the middle of the line, it would have been
completed by the rest of the audience. I felt like I should have
a child with a bouncing ball behind me.
So I think you've got
to -- in film at least, you were -- you didn' t have an enormous
audience there. And in fact, in the way we shot it, which was
with Hamlet looking into a mirror, it meant that in this vast
state hall set full of mirrored doors, there was only myself and
the camera operator. So that at least gave me a feeling of
isolation. We couldn't have anybody else in the room because
they would have been reflected.
You have to try and say
it as truthfully and honestly as possible. One of the things
about that speech that I think sometimes gets forgotten is that
Hamlet has been sent for prior to this.
Sometimes, the actor's
so concerned with the famousness of the speech that he comes on
with that in mind, and in fact, it's quite useful as an actor to
come on with some sense of "hello, where is everybody?" -- of
possibly being watched. So that that quality -- the slight
paranoid thing -- runs under the speech as well.
You try and say this
truthfully as possible, and as if the lines had never been said
before. For me, having done it a lot before, I'd got a lot of my
neuroses out of the way and I also felt: do it in a mirror with
Hamlet literally talking to himself and with the suspicion,
which we as the film audience know to be true, that Claudius is
actually watching him on the other side of what we find out is a
two-way mirror -- was something that was very helpful to me.
Our atmosphere in the
court was one of suspicion and spying and intrigue -- hidden
doors and two-way mirrors -- and there was something that put a
little sort of nervous thing under the speech, which was very
helpful.
GROSS: Can I ask you to choose one of the
soliloquies from Hamlet, and just talk about how you approached
it in your line readings - - where to breathe; what words to
accent; what words to just -- what to really, kind of, bring
more to the surface; what to just kind of play down and make
more subtle; how to make it sound conversational as opposed to a
speech?
BRANAGH: Well, each
one's different, and in each case before you approach the
speech, you look at what's available to you in terms of printed
editions of the text and whether you believe there's a
consistency to the way the speech appears to have been
punctuated.
Often, that's not the
case. Some editions will give you a comma at the end of the
line, instead of a full stop; or give you a full stop in the
middle of the line. There'll be a different reading.
Some people are very
scrupulous about Shakespeare's punctuation, and some people like
to be very cavalier with it. Derek Jacoby and I often disagree
about this. Derek's a great -- feels that because nobody was
there to check that you can throw it all away.
And one of the things
that he loves to do is to make sure that each line is said
differently, particularly -- I mean, for instance, specific
example. When Hamlet sees Ophelia at the end of the "to be or
not to be" soliloquy, he says: "Nymph, in thy orisons be all my
sins remembered" -- "orisons" being prayers or prayer books.
Now, you can say the
line straight: "Nymphet, in thy orisons in your prayers be all
my sins remembered." Or you can say: "Nymph, in thy orisons?
Your -- at your prayers are all my sins remembered?" Those kind
of decisions you make, line by line, on a soliloquy.
And you often look for
words that repeat themselves. I sometimes do an exercise of
looking down the end-line -- the end word of each speech, each
line, and seeing whether there is a recurring pattern there.
Also, you have to work
out whether there's a single idea or a single metaphor sustained
all the way through the speech, so that, you know, there are
endless metaphors sometimes occupying 10, 15 lines to do with
whatever -- weather; the sea; mountains; intricate metaphors
about insects and images to do with how that affects politics
and things.
And so you kind of work
it like that. And then, one of the things I tried to do with
this, in each case, was to do all of that kind of work and
especially if it's rhyming -- you have to be aware of that, and
yet touch it lightly.
It's very important to
be aware of literally the sound of it.
Sometimes when you are
stuck interpretively, you need to go through it and just sort
of, as it were, taste the consonants. There are a lot of middle
consonants and end consonants.
But as soon as you hit
a little more sharply, to give definition to it, provides a kind
of music that gives you an intuitive sense of what the meaning
is.
So I think you throw
all of that at it, and then soliloquy to soliloquy you try and
say it as truthfully as possible in that moment, forgetting it
-- forgetting all of that technical preparatory work, so that
the final obligation to the audience is to be as real as
possible in that moment; with all technical preparation
forgotten about -- utterly in service to the idea of being
truthful.
GROSS: What do you do
-- like, the line that you mentioned before -- that Hamlet says
to Ophelia about "in my orisons." Is that the word, "orisons?"
BRANAGH: "In the
orisons" -- yeah.
GROSS: I mean, I wouldn't have know that
means "prayer."
BRANAGH: Hmm.
GROSS: So, don't you feel like cuing the
audience, like: "OK ladies and gentlemen, that word"...
BRANAGH: Well.
GROSS: "... means prayer." Or just having
something -- there's so many words in Shakespeare that a
contemporary audience -- an audience who wasn't filled with
scholars -- wouldn't know. So how do you deal with those words
so that there's some hint of what they mean, without...
BRANAGH: Well, in that
instance, I think it...
GROSS: ... defining them.
BRANAGH: ... in that
instance, you can be relatively simple in having her have a
prayer book that she's looking at...
GROSS: Right.
BRANAGH: ... and have
Hamlet in the way "in thy orisons" -- either with some sort of
gesture towards it, so that the audience will pick up or intuit,
if you like, a great deal of what is going on, even though they
may not necessarily get the meaning of every line.
Like, there's a line in
the full version -- the closet scenes -- you know, that scene
where he says: "for in the fatness of these percy times" -- we
used to have a lot of fun, actually, during -- talking --
because that suddenly appeared to us like a newspaper -- the
Percy Times -- was a newspaper that ran through Elsinore -- but
"in the fatness of these percy times" -- "percy" if I recall
right, you know, meaning sort of overgrown, you know, ranc --
rancorous times, these corrupt times.
Well, you know, in the
context of that scene, you just color the line with your own
sense of what "in the fatness of these percy times." You know,
the audience is going to get some sense that Hamlet's using the
word "percy" with some ironic coloring, and in the context of
other lines, they will understand.
I think it gives, if
nothing else, it literally gives poetry. It gives music. It
gives sounds -- the sound of the word sometimes having an impact
on the ear and on the senses generally -- that wins an audience
over and that is a sort of treat in itself, 'cause some of the
sounds are very odd and very delicious.
And even though we may
not literally understand it, I think that's fair enough. There's
a great deal in the play that, I think, because it's a classic
and has withstood 400 years of people throwing themselves at it,
that resists definitiveness. There is mystery in there, and that
mystery -- Hamlet says to Guildenstern "you would pluck out the
heart of my mystery." No will pluck out the heart of Hamlet, the
play's mystery.
But on the way, you can
-- you can, if you serve, as we do in this one, the whole text
up, I think that intuitively, the audience respond to it in a
very mysterious way. And I think that that's a magical, magical
thing which we underestimate because we so want to nail
everything. What kind of Hamlet is it? What's his motivation?
What does it mean? Can
I have it in three sentences please.
It's not possible, and
that's very exciting.
GROSS: Kenneth Branagh.
We'll hear more from him in the second half of our show. I'm
Terry Gross, and this is FRESH AIR.
---------
This is FRESH AIR. I'm
Terry Gross, back with more of our interview with Kenneth
Branagh recorded in January after the release of his film
adaptation of Hamlet. Now, your previous film was called "A
Midwinter's Tale" and it was about a kind of rag-tag group of
actors who were totally broke; they' re all utterly eccentric;
and they're doing a production of Hamlet in this closed-down
church in a rural area. This is a comedy.
I want to just play a bit of a very funny
audition scene in which the director of the play is auditioning
a very pretentious actor who wants to star in the role of
Hamlet. Here it is.
(BEGIN AUDIO CLIP, "A
MIDWINTER'S TALE") FIRST UNIDENTIFIED ACTOR: Hamlet isn't just
Hamlet. Oh, no, no.
Oh, no. No, Hamlet is
me. Hamlet is Bosnia. Hamlet is this desk.
Hamlet is the air.
Hamlet is my grandmother. Hamlet is everything you've ever
thought about -- sex; about geology.
SECOND UNIDENTIFIED
ACTOR: Geology.
FIRST ACTOR: In a very
loose sense, of course.
SECOND ACTOR: Can you
fence?
FIRST ACTOR: I adore to
fence. I live to fence. In a sense, I fence to live.
GROSS: Kenneth Branagh, was that ever you?
Were you ever -- doing it that much, about the meaning of
Hamlet?
BRANAGH: I've been on
either end of that kind of conversation, where people are --
sort of intellectualize their response to the play or -- I
remember there was one occasion where I worked with a director
who was talking to the court, who was standing around while in a
production of Hamlet.
Claudius and Gertrude
were walking in, and he said: "and what I'd like you to do, in a
strange way, what I'd like you to do is to absent yourself from
yourself and give yourself to nationhood." So -- a lot of heads
turned around, and suddenly somebody piped up and said: "so
you'd like us to bow." "Yes, bow. That's good." "Good."
GROSS [laughing]: I love this actor in it
because he's so much trying to prove that he owns Hamlet, and I
think everybody wants to -- it's such a kind of universal play.
It's been done so many times over so many centuries, and
everybody wants to prove, like, it's mine. I understand it
better than you do.
BRANAGH: Yeah. And
there are lots of things in it -- that you can pick up on words,
characters. People can seize on things -- this particular actor,
and it goes on to talk about his extraordinary research for the
role of Hamlet. He said: "well, you know, normally I would have
spent about nine months in Denmark to get this right -- get the
feel of it; get the smell of it." And they say: "well, what did
you do this time?" He said: "Well, I got this book on the Eiffel
Tower, because Laertes visits Paris, and you know, I just wanted
an image in my head." Actors get very funny about this kind of
stuff.
GROSS: So what was it like for you the
first time you did Hamlet? How old were you?
BRANAGH: I was 20 years
old and I was at drama school. I was at the Royal Academy of
Dramatic Art, and -- in London -- and it was a panic-making
experience 'cause it was very alarming to see these great sort
of set-pieces be so close to each other. Now, that was a very
cut version -- about two, two hours 20 minutes. But a lot of the
sort of big famous bits still in.
And partly because of
the cuts, but mostly 'cause this is the way it goes, they are
very close to each other. You suddenly do the " rogue and
peasant slave" soliloquy, which is an extraordinary piece of
writing in which the actor, I suppose, is required to strike 12.
You've got to give it
all you've got, 'cause there he is trying to work himself up
into a state where he can revenge his father. He' s trying to be
like the actor you've just seen.
You finish that. You
come off, and you come on immediately to "to be or not to be" --
a meditative, reflective speech which, in a sense, could be
taken out of the play. It doesn't advance the plot at all.
Again, naked, but in a very different way, 'cause you can't do
all that ranting and raving. And it's the most famous speech
ever written, probably.
And I found that all
these things coming so close together meant that for me, the
experience of the part, to begin with, was a sort of obstacle
course.
I used to come off in
the wings and ask to know where I was going to go back on again,
because just getting through it, remembering it, and as Noel
Coward would say "not bumping into the furniture" was quite a
lot to take on board the first time.
GROSS: I imagine remembering it is pretty
darn hard.
BRANAGH: Mm. It is, and
of course, you don't always remember it in the right order. One
of the other things Midwinter's Tale talked about were some of
the famous, you know, paraphrases.
When Gertrude first
talks to Hamlet in the court scene, she says: "Hamlet, cast off
thy nighted color." And I was in a production with someone that
Gertrude said: "Hamlet, cast off thy colored nighty." Then there
are a whole series of characters in the play -- secret
characters. There's a dog in the closet scene, or at least so
actors would have you believe, because the ghost says to Hamlet:
"but look, amazement on thy mother sits," so this little dog
called "Amazement, " we believed, populates the play.
Then there are classic
characters -- the Hamlet charwoman, Elsie Nore. Then there's...
GROSS: That's the name of the castle.
BRANAGH: Exactly.
Somebody says: "they came with martial stork, across the
plains." So "Marshall Stork" is another general who's in there.
And also Horatio's girl friend, Felicity. At the end, Hamlet
says to Horatio before, as Horatio's attempting to commit
suicide, he says: "Absent thee from Felicity Awhile." Her second
name is "Awhile." "Felicity Awhile" -- Horatio's girl friend.
The hidden meaning in Hamlet.
GROSS: Well, the first time you did
Hamlet, were there any hidden meanings that you saw that you
thought: "well, I am going to bring this to the surface and I
will show what Hamlet is really about."
BRANAGH: Well, one of
the things I did that I lost over various productions of playing
it, was a sense that he absolutely goes mad, live, in front of
the audience, in the scene with Ophelia -- in the nunnery scene.
He meets this woman who has been banned from seeing him. The
pair of them, it seems, love each other very much, but he feels
that she' s been unjust. She feels he's behaved irrationally.
Anyway, in the midst of
this confused, almost adolescent, you know -- "will you be my
boy friend?" "no." "will you be my girl friend?" "no" -- sane.
He suddenly says: "where is your father?" And she says: "at
home, my lord," which is a lie because she knows that her father
is watching.
And I chose that moment
in that very first production to do a great kind of spastic
convulsion of heartbreak and madness, with eyes rolling and all
sorts of nonsense that then left me pretty much nowhere to go
for the rest of the play because I was mad in the middle of the
third act, so I had two acts of being completely potty.
So I dropped that after
a while. I still think it's quite a heartbreak. I just don't
think that he goes as erratically mad as I did back in whenever
it was -- 1980.
GROSS: What did you director tell you?
BRANAGH: Oh, director
was a very cool guy. He said: "yeah, just go with it, man, you
know. Just kind of see where it takes you, man, you know. It's
quite interesting -- interesting choice."
GROSS: Kenneth Branagh, a pleasure to have
you here. Thank you so much.